Вильгельм Буш Страх

Кто - другим не доверяет,
Тот всего боится дико. 
Кто - доверчивый без краю,
Ночью всех пугает криком.

Две причины для волнений,
Что бытуют до сих пор,
Разделяет, без сомнений,
Лишь тонюсенький забор.

...................................
Angst
„Wer andern gar zu wenig traut,
Hat Angst an allen Ecken;
Wer gar zu viel auf andre baut,
Erwacht mit Schrecken.

Es trennt sie nur ein leichter Zaun,
Die beiden Sorgengruender:
Zuwenig und Zuviel Vertrauen
Sind Nachbarskinder.“
--------------------------------------
Ich bin dankbar Andreas Truhachev fuer Idee!
................................................
варианты:

Другим совсем не доверяясь,
Потом - всего бояться?
А как с доверьем полагаюсь,
Потом - кошмары снятся.

Одно и то, хоть так, хоть эдак …
Раскинуть что ль умишком?
Моё решенье напоследок:
Ничто не надо - слишком.
……………………………………………………
Кто другим не доверяет,
Тот всего боится дико.
Кто доверчивый без краю
Ночью всех пугает криком.

2 резона, каждый вреден,
 Но бытуют до сих пор.
Разделяет тех соседей
Лишь тонюсенький забор.


Рецензии
Лия!
Очень понравилась Ваша смелость предложения нескольких вариантов Вашего переводческого видения. Видно искание оптимума. Раньше думал, что при переводе нужно сделать что-то "совершенное", а уж потом предлагать. Да ведь нет "совершенного". Любой читатель, переводящий для себя в уме первоисточник, читает /видит/ своё, принимая или не очень предлагаемый перевод. Чем больше вы предложите ему вариантов, тем скорее его плените!

Григорий Котиков   07.10.2013 17:06     Заявить о нарушении
Уважаемый Григорий!
Спасибо за Ваше внимание к моим литературным опытам.
С наилучшими пожеланьями....

Лия Мещурова   10.10.2013 19:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.