Гульсара, не Жёлтый цветок
«лето» (Гульсара Туктарова)
«С добрым утром!!!», – сказала ты мне.
И представилась:«Я, – Гульсара!»
Всё ещё прибывая во сне,
Я ответил: – Рахмат, булл, «Сара»!!!
«Да, мне нравиться Жёлтый цветок,
И люблю я Оранжевый цвет!!!»
Возразить ей конечно не мог,
Это Утро и Солнца – рассвет.
Но ещё есть один перевод,
«Золотистый», (не золота цвет) –
«Водопадом струящихся вод»
Потому, как душою поэт!!!
21.07.2012г.
словарь автора: Рахмат, булл, «Сара», можно перевести как: «Спасибо, пребывающая в «золотистом», солнечном, свете». А теперь сложите всё вместе и переведите имя Гульсара - Утренний Цветок, струящейся золотистым, солнечным, водопадом. Как много мы теряем, от того, что так мало знаем друг о друге.
Поразительно, но факт общаясь с другом из Казахстана, я узнал ещё одно значение слова Гульсара, - так оказывается называют ещё и обычную ромашку, лепестки то у неё белые, а в центре то ромашка, пестики и тычинки - желтые!!!
фото из архива автора: Тайланд. Танец "Золотистых принцесс!"
Свидетельство о публикации №112072106349
Гульсара Туктарова 22.07.2012 02:09 Заявить о нарушении
Подумайте над этим.
Марат Гайнуллин 22.07.2012 02:15 Заявить о нарушении