Барышни перевод на украинский

БАРЫШНИ (Пьер-Жан Беранже, перевод В. Курочкина, http://www.opentextnn.ru/man/?id=3948)
 
 
                Что за педант наш учитель словесности!
                Слушать противно его!
                Все о труде говорит да об честности...
                Я и не вспомню всего!
                Театры, балы, маскарады, собрания
                Я без него поняла...
                Тра-ла-ла, барышни, тра-ла-ла-ла!
                Вот они, вот неземные создания!
                Барышни - тра-ла-ла-ла!
                Шить у меня не хватает терпения -
                Времени, маменька, нет:
                Мне еще нужно с учителем пения
                Вспомнить вчерашний дуэт...
                Музыка с ним - целый мир обаяния -
                Страсть в моем сердце зажгла!..
                Тра-ла-ла, барышни, тра-ла-ла-ла!
                Вот они, вот неземные создания!
                Барышни - тра-ла-ла-ла!
                Время, maman, ведь не трачу напрасно я:
                Села расход записать -
                Входит танцмейстер; он па сладострастное
                Нынче пришел показать;
                Платье мне длинно... Я, против желания,
                Выше чуть-чуть подняла...
                Тра-ла-ла, барышни, тра-ла-ла-ла!
                Вот они, вот неземные создания!
                Барышни - тра-ла-ла-ла!
Нянчись с братишкой! Плаксивый и мерзкий!
                Сразу никак не уймешь.
                А в голове Аполлон Бельведерский:
                Как его корпус хорош!
                Тонкость какая всего очертания!
                Глаз бы с него не свела...
                Тра-ла-ла, барышни, тра-ла-ла-ла!
                Вот они, вот неземные создания!
                Барышни - тра-ла-ла-ла!
                Что тут, maman! Уж учили бы смолоду,
                Замуж давно мне пора;
                Басня скандальная ходит по городу -
                Тут уж не будет добра!
                Мне все равно; я найду оправдание -
                Только бы мужа нашла...
                Тра-ла-ла, барышни, тра-ла-ла-ла!
                Вот они, вот неземные создания!
                Барышни - тра-ла-ла-ла!
 
 

ПАННОЧКИ (вільний переклад П.Голубкова)

Що за педант цей наш вчитель словесності!
Слухать противно його!
Тільки й говорить про працю, про чесності...
Я й не згадаю всього!
Театри, бали, маскаради, гуляння
Знаю й без нього вже я...
Тра-ля-ля, панночки, тра-ля-ля-ля!
Ось вони, ось ми, майбутні всі пані!
Панночки - тра-ля-ля-ля!
 
Шити ні часу нема вже, ні сили -
Матінко, що то за бред:
Треба мені ще з учителем співу
Вчити вчорашній дует...
Музика з ним - цілий світ обаяння -
Пристрасть у серці пала!..
Тра-ля-ля, панночки, тра-ля-ля-ля!
Ось вони, ось ми, майбутні всі пані!
Панночки - тра-ля-ля-ля!

Час я, maman, витрачаю не марно:
Витрати сіла писать -
Входить танцмейстер; він па куртуазне
Нині прийшов показать;
Сукня довгА мені... Проти бажання,
Трохи її підняла...
Тра-ля-ля, панночки, тра-ля-ля-ля!
Ось вони, ось ми, майбутні всі пані!
Панночки - тра-ля-ля-ля!
               
Няньчитись з братиком! Плакса він кепський!
І  не вгамуєш його ж.
А в голові Аполлон Бельведерський:
Як його корпус хорош!
Тонкість яка у всього очертання!
Очи б з нього не звела ...
Тра-ля-ля, панночки, тра-ля-ля-ля!
Ось вони, ось ми, майбутні всі пані!
Панночки - тра-ля-ля-ля!

Що тут, maman! Якби вчили ще змолоду,
Заміж давно вже пора;
Байка скандальна по місту он ходить -
Тут вже не буде добра!
 Ні, все одно, я знайду виправдАння -
 Лиш чоловіка б знайшла ...
 Тра-ля-ля, панночки, тра-ля-ля-ля!
Ось вони, ось ми, майбутні всі пані!
Панночки - тра-ля-ля-ля!


Рецензии