Вот я выпиваю перевод на украинский

*** (Владимир Высоцкий)

Вот я выпиваю,
потом засыпаю,
Потом просыпаюсь попить натощак,-
И вот замечаю:
не хочется чаю,
А в крайнем случае - желаю коньяк.
Всегда по субботам
мне в баню охота,
Но нет - я иду соображать на троих...
Тут врали ребяты,
что есть телепаты,
И даже читали в газете про их.
А я их рассказу
поверил не сразу,-
Сперва я женился -
и вспомнил, ей-ей:
Чтоб как у людей я
желаю жить с нею,-
Ан нет - все выходит не как у людей!
У них есть агенты
и порпациенты -
Агенты не знаю державы какой,-
У них инструменты -
магнитные ленты,
И нас они делают левой ногой.
Обидно, однако -
вчера была драка:
Подрались - обнялись,- гляжу, пронесло.
А агент внушает:
"Добей - разрешаю!"
Добил... Вот уже восемь суток прошло.
Мне эта забота
совсем не по нраву:
пусть гнусности мне перестанут внушать!
Кончайте калечить
людям кажный вечер
И дайте возможность самим поступать!



*** (Вільний переклад П.Голубкова)

Ось я випиваю,
А там засинаю,
А там прокидаюсь попити натще, -
І ось помічаю:
не хочеться чаю,
А лиш коньяку мені хочеться - ще.

Завжди по суботах
так в баню охота,
Так ні - міркувати я йду «на троїх»...
Брехали хлоп;ята,
що є телепати,
І навіть читали в газеті про їх.

А я в їхні казки
Не вірив відразу, -
Коли ж одружився -
Згадав я, єй-єй:
Щоб як у людей я
бажав жити з нею, -
Ан ні - все виходить не як у людей!

У них є агенти
і порпаціенти -
Агенти не знаю держави якой, -
У них інструменти -
магнітні є лєнти,
І нас вони лівою роблять ногой.

Хоч прикро і гидко -
була вчора бійка:
Побились - обнялись, - дивлюсь, пронесло.
Агент же вселяє:
"Добий - дозволяю!"
Добив ... Ось уже вісім діб аж пройшло.

Мені ця турбота
Ох, не до вподоби:
хай нам  цю мерзоту кінчають вселять!
Кінчайте калічить
людЯм вечір вічно
І дайте можливість самим поступать!


Рецензии