Aeternum vale
"-Добрый день,- сказал он .-Почему
ты сейчас погасил свой фонарь?
- Таков уговор,- ответил фонарщик.-
Добрый день.
-А что это за уговор?
-Гасить фонарь.Добрый вечер." **
2
И светом молочным проснется заря,
но спит, догорая , вторая свеча.
И море бессонное , солнцем горя,
меня принимает за отблеск луча.
xxx
*aeternum vale (лат.) - навек прощай,
из книги: Цветаева М. "Волшебный фонарь",стих.17.
** Антуан де Сент-Экзюпери.Маленький принц .М.,
"Молодая гвардия", 1963 г.,стр.48.
xxx
Посвящается памяти Джона Лорда.
Написано после прочтения переводов
А.Булынко http://www.stihi.ru/2012/07/17/863
сб. "Наедине", тетр. III "Разбитая ночь".
июль 2012.
Свидетельство о публикации №112071808172