Женское коварство

Хитрым зверем стелиться по траве туман,
Обволакивает жертву женское коварство.
До сих пор не верится: до чего болван,
Не предпринял для страховки ни одно лекарство.
Очень сильно развито это чувство сильное,
Распознать его не сможет и детектор лжи.
Что всецело доверяешь, самое обидное,
Их коварство по живому режет, как ножи.

Пр.\
Плетением интриг со мной был вызван интерес,
На мне ты крест поставила и завершён процесс.
Теперь я горько мучаюсь, вопросы задаю,
Но шанс выздоровления, увы, сведён к нулю.

Метод старый их, как мир, но он продуктивен,
Обольщают всем, чем можно, был бы результат.
Распознать коварство женщин путь, весьма, наивен,
С виду ходишь генералом, служишь, как солдат.
Отработана веками эта их реакция,
Реагируют моментом, если есть проблема.
Говорят они другие, сложная субстанция
Их коварство, якобы, защитная система.

Пр.\
Плетением интриг со мной был вызван интерес,
На мне ты крест поставила и завершён процесс.
Теперь я горько мучаюсь, вопросы задаю,
Но шанс выздоровления, увы, сведён к нулю.

То-то проявляются странные заскоки,
Совладать, порою, с ними нет конкретных сил.
Через край лились вчера страстные потоки,
А сегодня их коварство остудило пыл.
Принимать не стоит всё за чистую монету,
Вооружившись этим, с туманом можно справиться.
Ужасно трудно следовать полезному совету,
Коварство обволакивает и, как кошка, ластится.

Пр.\
Плетением интриг со мной был вызван интерес,
На мне ты крест поставила и завершён процесс.
Теперь я горько мучаюсь, вопросы задаю,
Но шанс выздоровления, увы, сведён к нулю.

Тогда на меру крайнюю в отчаянье пойду,
Взберусь на колокольню - высокий пьедестал.
На мне ты крест поставила и мне не вмоготу
И с птичьего полёта я на тебя чихал.

Пр.\
Плетением интриг со мной был вызван интерес,
На мне ты крест поставила и завершён процесс.
Теперь я горько мучаюсь, вопросы задаю
Но шанс выздоровления, увы, сведён к нулю.
*осень* 1998 г.


Рецензии