Любовь, как говорили, оказалась зла...
какие твари эти бабы!
Уж если не нужна любовь,
верните в целости хотя бы...
***
Бессонница...стихов отрава...
ты на канате... без страховки...
Потом к тебе приходит слава
и всё скупает по дешёвке.
***
Любовь, как говорили, оказалась зла:
он не простой козёл, а даже в кубе!
Не в том беда, что полюбила ты козла,
а в том беда, что он тебя не любит.
***
Не скрою: я изведал много дам,
но манишь только ты-как горизонт.
Я всё тебе, любимая, отдам:
уборку, стирку, глажку и ремонт.
***
Твой язычок, любимая,-как жало:
трещишь без умолку часов, пожалуй, пять.
Не верю-наконец-то замолчала...
Наверное, ты что-то хочешь мне сказать.
Свидетельство о публикации №112071805689
Мурлена 10.04.2013 11:26 Заявить о нарушении
Евгений Львов 10.04.2013 13:26 Заявить о нарушении
Мурлена 10.04.2013 16:16 Заявить о нарушении
В фильме "Жмурки" предлагается другое значение слова "просак". Но это легенда. Занятная...
Евгений Львов 11.04.2013 00:17 Заявить о нарушении
Мурлена 11.04.2013 03:25 Заявить о нарушении
Если вы, господа, действительно, так любите русский язык, то научитесь слушать его и чувствовать.
Выражение «попасть впросак» для нормальных носителей русского языка (которые на нем говорят, а не борются) означает «попасть в смешное или неловкое положение», для тех , кто любит отсылки к словарям - посмотрите хотя бы у Ушакова:
«Попасть(ся) в просак (или впросак) (разг.) — по своей оплошности оказаться в неприятном, неловком, невыгодном положении.»
Именно так - неприятное, неловкое, невыгодное. А не - смертельно опасное - как в истории со станком.
Это понятно каждому РУССКОМУ человеку.
Согласен с предыдущим оратором: просак канатного станка - это перенос значения - на обозначение некоего пространства МЕЖДУ. Собственно - у Даля ровно это и сказано, не более того. Ну - не посмел он старшее значение привести. Тоже был из «борцов». И приложил руку к «улучшению» языка. Так у него и слова «жопа» не найдете. Надеюсь - никому тут не надо доказывать, что это слово в русском языке все же было, есть и , очень надеюсь, будет существовать назло всем пуристам.
Ну и - в завершение: читал я книжку одного из собирателей русского фольклора 19 века (к сожалению - запамятовал, как его звали) - в которой и приведена была история про станок и откуда, я полагаю, Даль её и узнал. Так вот - автор приводит слово «просак» как узкодиалектное, чуть ли не в одной деревне на берегу Волги употребляемое (где и процветал канатный промысел). Как местное словцо, бытовавшее на ограниченном пространстве (даже Даль его считает новг., твер.), причем - в узкопрофессиональной среде, получило такое распространение по всей огромной России? Это понять невозможно, так не бывает. Много ли слов вошло в общерусскую лексику из профессионального арго ,скажем, бондарей? Или печников? Что скажете ,господа «борцы»?
А вот - если принять версию «казачью» - то тут всё сходится. Ибо на всех новых русских землях первыми появлялись казаки, их потомки заселяли и Урал, и Кавказ, и Сибирь и Камчатку с Чукоткой. Их песни поют по всей России - от края до края. Вездесущий такой был субэтнос.
Мурлена 11.04.2013 10:35 Заявить о нарушении
Мурлена 11.04.2013 10:37 Заявить о нарушении
Путаница возникла из-за одной буквы «с».В слове просак-
скручивающий верёвки в канат станок-одна буква «с»,
а вот в слове проссак-промежуток,между влагалищем и
анусом,две буквы «с».В словарях Ожегова и Даля,есть
только первое слово -просак.Второго слова-проссак,в
силу его вульгарности,там нет и быть не может,но наши
бабушки и прабабушки,под большим секретом,может
и поведуют откуда взялось выражение «попасть в проССак».
Да будет вам известно:
проссак(ст.славян.)- участок женской промежности от мочепуска до анального отвертия.
Недаром в известной песне поется:
Мы разрубим собаку
Мурлена 11.04.2013 10:38 Заявить о нарушении