Брожу я утром по холмам

Брожу я утром по холмам.
Не одинок. Нас четверо гуляет.
Со мною Софа, нежно напевает,
Мурлычет, трется, хвостом обнимает,
С мышиных норок дань снимает.
И вижу, я как сон,
 американка, Эмили Диккинсон,
Читаю ей её стихи.
Про жизнь, и Бога, и грехи.
Хотя по-русски вряд ли понимает,
Но мысли общие легки.
С ней ее верный пес.
Он мудрый и игривый.
Бросается бежать то вверх, то снова вниз.
Напоминает мне коня он гривой.
.....
 Туман рассеялся,
         а с ним ... исчез сюрпиз


Эмили Диккинсон - американская поэтесса 19 века,
которую я люблю читать и переводить.


Рецензии
Хвостом обнимает - вырывается из размера. Стихи прелестны, чисты, затейливы. Вы, Юрий, маленькое чудо!

Галина Ларская   20.07.2012 00:11     Заявить о нарушении