Омайно перевод с болгарского Стафидова Владимир М
Периодически, когда-нибудь слегка
И песни словно клятвы объяснимы
Их в эту ночь пою тебе пока.
Ты навсегда мой в думах изреченный
Со мной забудешь всех своих подруг
И в снах тебе приходит сокровенный
Огонь любви, естественно, не вдруг.
Я не могу тобою быть забыта
И ты мне показалось не ослеп
И знаешь наша чаша не допита
А мир всегда безумен и свиреп.
Давай уснём с тобою на закате
Ты жив и живы все твои мечты
И пламени у нас на долго хватит
Мы счастливы, как дети и чисты.
Мне мало твоих слов и обещаний
Не отпущу тебя сегодня никуда
Достаточно разлук и расставаний
Останься здесь со мною навсегда.
Омайно
Аз не мога да бъда обичана
епизодно и с лека ръка,
песента ми е клетва за вричане –
самодива ти пее в нощта.
Мой завинаги! В думи изречени
ще забравиш за всички жени
и във сънища лунно обречени,
всяка нощ ще гориш, ще гориш...
Аз не мога да бъда забравена
твоят ум е неистово сляп
и очите ти глухи, камбанени
виждат мен, в самодивския свят.
Ще заспиваш със мене по залези
ще сънуваш копнежа си жив,
и сред лунните клади и пламъци
те омайвам да бъдеш щастлив.
Аз съм твоето дръзко обичане –
правилата създавам сама -
самодивско е нашето вричане
мой завинаги, тук и сега.
Картината "Омайно" на Александрина Караджова- Акриста, рисувана по това стихотворение!
Свидетельство о публикации №112071708006