Natiele 13 anos Brazil

Перевод с испанского


Моя улица и страдания соседей.

        Анн-де-Фрейтас - это название улицы
где в небольших переулках я прячу свое плохое настроение
           и ищу в пустоте радость.
      Вокруг мучения соседей. Дождь, холод и жара ...
  На улице много недостатков, люди в поисках лучшей жизни.
Одни люди защищены, другие хотят расстаться со своей жизнью,
             горькой и бесполезной.
       жилье - мокрый и ледяной туннель,
       кровать - жесткая каменная плита,
          ночь безлунная и темная.
 завтра всегда сомнительное и полное неуверенности -
              ожидание будущих страданий.
     Печаль...Потеря ... Грусть ... Страдание ...

16.07.2012г.

Natiele 13 a;os Brazil

Mi Calle y la Miseria de los Vecinos Anne de Freitas es el nombre de la calle d;nde se est; vacante aleatoriamente en busca del nada En peque;as avenidas me oculto desviando de los malos sentimientos Y busco en el vac;o el alegr;a. La falta de los tormentos vecinos. Lluvia, fr;o y calor… Similares en constantes desventajas Pares que rodean en busca de m;s calor. No lejos se asemejan a una sociedad: ellos albergan, otros solamente se destruyen vida dura, casi amarga, as; sin valor. refugio - el t;nel h;medo y el hielo La cama - lo duro de la losa El l;mite m;ximo - el cord;n de la noche sin claro de luna la sociedad - el ruido de paleta Un ma;ana - siempre dudoso y no hecho caso la certeza - futuro enfermo y amargo. P;rdida… Tristeza… Sufrimiento… el fin.


Рецензии
Очень грустно, но как-то не по детски.
Танюша, чудесный перевод!
Спасибо тебе, родная!
С теплом и любовью, Я

Галинушка Немова   19.07.2012 02:08     Заявить о нарушении