Кончи Седано. Одна молитва

Перевод с испанского с использованием
материалов С Трагоцкой
http://www.stihi.ru/2011/02/27/4581

Conchi Sedano

***
Se secaron las hojas que vacio el otono
Y solo
           tus ojos  mirandome.
Una rosa ,
               un lucero,
                un color ,
                una palabra.
Es todo tan distinto…
Todo diferente.
Solo tengo una plegaria para elevar al cielo:
Tenerte.


По мотивам  Кончи Седано

ОДНА МОЛИТВА
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)

Засохли листья –
осень одинока.
Лишь твои очи…
грустен взгляд глубокий.
И роза,
и заря,
и радуга цветов,
и Слово,
что нам от Бога…
день каждый снова…
Такие разные они.
Одну молитву
к Небу возношу:
Нас вместе сохрани,
прошу!

14.02.12
Фото © Ольги Пономаревой


Рецензии