Кончи Седано. Сон

Перевод с испанского с использованием
материалов С Трагоцкой
http://www.stihi.ru/2011/02/21/404

Conchi Sedano

***
Un ruisenor cantaba
Y aquel sauce
Se movio con mil brazos en la sombra!
Yo te buscaba
 Y me buscabas tu.
Ninguno de los dos lo supo entonces!
Extrano sueno…
El que sonamos juntos
Cada cual en sum undo
Y nunca vio la luz!


По мотивам Кончи Седано

СОН
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)

Пел соловейка
в кроне белой ивы,
перемещаясь
с солнца в тень.
Тебя искала долго,
терпеливо,
и ты искал меня
весь день.
Никто не знал
из нас обоих,
тот странный сон…
он наступил, идёт
(нет, нет, не паранойя),
в нём каждый
в мире собственном живёт
без ласки и тепла,
без света,
а время тает, утекая
незаметно.

15.07.12


Рецензии