Ще бъда твоя на иврит
;;; ;; ;;; ;;;;; ;;;;;
;;;; ;;;;; ;;;;
;;; ;;;; ;;;, ;;; ;;;; ;;;
;;; ;;;; ;;;;.
Транскрипция :
Ани хая кмо ципора пэцуа
вэ ани мхуса рагуа
ата харуах шели, ата хабарак шели
ани натун ланэцаах
Превод на руски Владимир Стафидов
Я живу, как раненная птица
И меня накрыла тишина
Ты мой ветер, ты моя зарница
Я тебе навеки отдана.
Ако от злобни клетви наранявана,
очите ми потънат в тишина –
Повярвяй ми и ме поискай цялата,
Бъди за мен и вятър, и земя...
Свидетельство о публикации №112071502328