Ultimo dia de invierno eterno

«Последний день вечной зимы»


                «... если имеет смысл вернуться на место преступления,
                то на место любви - никогда»

                (И. А. Бродский (1940-1996) – «из интервью»)

                *
                «Прошло что-то около года. Я вернулся на место битвы...»

                (И. А. Бродский (1940-1996) – «***», 1986)
               


***

В понедельник перед весною –
но зима и вовсе не начиналась –
Волнорезы стоят стеною.
Как стояли всегда.

Мне осталось…
Лишь вернуться куда-то...

Столько зим безрассветных прошло, да иссохшего летнего зноя.
И дождей нескончаемых капли замёрзли в серые лужи.
И раздарено то, что ценилось не той ценою,
И потеряно всё – мысли, тело,...
И ты…. не нужен.

Сочный Arbol de mora de Cadiz – забывшийся вечный фикус -
В чёрной тени своей охраняет мечты прохожих.
Время книгу раскрыть и увидеть желанную фигу,
То есть сделаться снами. Сны не снятся себе, похоже.

Так паваны кружат. Обалдев от ветров и полётов,
Кличут что-то о страхе, завываньям прибоя вторя.
Но гигантский ствол не обнять векового чего-то,
Как не вылить всех слёз, и не выпить солёного моря.


*

28 de febrero de 2011
Cadiz

***


Рецензии