Азарт переводчика

               
                * * *
                Вы говорите, что я дикий. Пусть!
                Зато в кустах все птицы
                Для меня поют,
                Зато мне травы все знакомы
                И цветы лужаек горных
                Для меня цветут,
                И лес, шумя,
                Мне свои тайны открывает.
                Я не завидую придворным
                В шелковой одежде.
                В чем истинное счастье состоит,
                Они не знают!
                Мунето. "Манъёсю"(Собрание мириад лепестков)


                ----------------------------------------
                Это стихи, ставшие вдохновением
               замечательному автору Миле Малининой.
              Я удивилась, как же это могло произойти?
          По мне , в стихах абсолютно отсутствовала поэзия...
               И так захотелось вдохнуть в них жизнь!
                Интересно, стало ли лучше? 
                ----------------------------------------


        * * * 
Я не завидую придворным,
Их шелкам...
Они не знают,
Что такое счастье!

Пусть дикий я!.. -
Брожу я по горам,
И все цветы лугов моих
Прекрасны!
И травы ластятся
К ногам моим,
И птицы для меня
Поют на воле,
Мне открывают тайны
Лес и поле.
И вся Земля - моя!

А что даётся Им?

-------------------------

Рецензия на «Подарить мир» (Мила Малинина)
 http://www.stihi.ru/2012/07/12/4343


Рецензии
Танюш, просто слов нет! Высшая философия, мне до такого не дотянуться, хотя душа чувствует... С любовью, твоя Люда.

Людмила Петрова   13.07.2012 01:33     Заявить о нарушении
Не при-ду-мы-вай! и не высшая... а только выстроила то. что у автора! И ДОТЯНЕШЬСЯ! Целую ещё крепче!!!

Кариатиды Сны   13.07.2012 02:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.