Йорданка Господинова - Южнячка, перевод

ЮжнЯчка съм и мнОго дрЕвни тАйни
с дедИте ми са преродЕни в мЕн,
а аз съм мИг в сълзАта кехлибАрена
и слЪнцето на жАрък лЕтен дЕн.

От вино лУдо, знАй се не опИвам,
но като вИно трЪпно ти горчА.
НалИвай ми! И Аз ще ти налИвам,
ще те обвИя с тЯло на лозА.

МаврУд ли съм във чАшата ти - сИлна.
памИд ли съм - кръвтА ти ще влудА...
ДушАта ми обАче не отпИвай,
защОто със пелИн ще ти горчА.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Южнячка я и много древних истин
Во мне живут с прадедовских времён
То я слёзой стекаю, как мониста
То с солнцем загораюсь в унисон.

Нам как вина немного не позволить
Оно тем более, как чистая слеза
Давай нальём зачем себя неволить
Пусть нас обнимет пьяная лоза.

Смотри меня случайно не оппейся
А впрочем пей, чего уж там – шучу
В душе моей весна и эдельвейсы
Но как полынь осенняя горчу.


Рецензии
Большое спасибо, Владимир!

Йорданка Господинова   11.07.2012 13:41     Заявить о нарушении
Айди мо!

Доктор Эф   11.07.2012 14:36   Заявить о нарушении