Прилетела ласточка
Прилетела ласточка.
Едва я её увидел,
Она улетела снова –
В дымном пространстве парить.
Меня приветствовала украдкой,
Как это понимать?
Послышалось: «Бог с тобою»
И «Не спеши умирать».
___________________________________
* Поэтический перевод стихотворения Фридриха Рюккерта (1788-1866) «Прилетела ласточка»:
Die Schwalbe kam geflogen,
Kaum hatt' ich sie gesehn,
So ist sie weggezogen
In raucher Luefte wehn.
Sie gruesste mich verstohlen,
Wie soll ich es verstehn?
Es klang wie "Gott befohlen",
Nicht wie "auf Wiedersehn!".
10.07.2012
Гёттинген, Германия
Свидетельство о публикации №112071009515
Константин Феофанов 02.07.2014 09:47 Заявить о нарушении