Бубен

                Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
                I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
                Bob Dylan


Вот и я. Да, в новом стуле.
Хай завистники помрут.

Продавцы не обманули:
стул надёжен, прочен, крут.
Итальянской кожи нега,
плавность ручек, рычажки.
Мэн. Чувак. Не стул –  коллега:
элегантен по-мужски,
и устойчив, и удобен,
добр, заботлив, величав.
Он почти богоподобен.

Разве что не помурчав,
выгнул спину и тигрино
утвердился во главе
жизни.  Вместо тамбурина,
вместо грёз о сон-траве,
вместо рая, невзирая
на зовущий  бубна  звон.
Вместо моря, где по краю
легкокрылый мчит муссон.
Вместо песни-ширпотреба,
чтоб по питерской-тверской
проклинать бы это небо
и махать ему рукой,
вместо взять и удавиться,
вместо не сносить горбов,
вместо нежного провидца,
поигравшего в любовь,
вместо рифмы, боли, шторма,
осеняющей горсти, –
мебель! Стул изящной формы.
Мебель...  Отче, защити.


Рецензии
Удивительно и многослойно, красавица моя. Под впечатлением.

Анна Корнет   12.07.2012 19:06     Заявить о нарушении
Многослойно. Это важно мне было. Спасибо, Анна, красавица моя.
Тали.

Татьяна Лернер   12.07.2012 21:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.