Спето Simon and Garfunkel, 1966, III

Ярмарка в Скарборо / Кантика   (Scarborough Fair/ Canticle)
Слова народные / П.Саймон

На ярмарке будете этой весной?
- Розмарин, шалфей да чабрец -
Там в Скарборо крале шепните одной,
Ее полюбил, мол, один удалец.

Соткет пусть рубашку мне – чистый батист,
(Снег тронул зеленую чащу на склоне холма.)
- Розмарин, шалфей да чабрец –
(На припорошенной земле – легкий след воробья.)
Без швов, без иголки, чтоб вид был форсист,-
(Спит горный стрелок в одеяло укутан)
Станет навеки любовью моей.
(Покуда труба сладкий сон не прервет.)

Пусть мне подыщет хоть акр худой
(Листва облетает на склоне холма.)
- Розмарин, шалфей да чабрец –
(И слез серебром уж могила омыта.)
Меж отмелью и морскою водой,-
(А храбрый солдат свое чистит ружье.)
Станет навеки любовью моей.
(Ведь скоро на битву труба позовет.)

Кожаный серп пусть она припасет,
(Кипят батальоны от злобы к врагу.)
- Розмарин, шалфей да чабрец -
(Кричат генералы солдатам – «Убей!»,)
Вереск лиловый серпом тем пожнет,- 
(Давно уж забыв о причинах войны.)
Станет навеки любовью моей.

На ярмарке будете этой весной?
- Розмарин, шалфей да чабрец -
Там в Скарборо крале шепните одной,
Ее полюбил, мол, один удалец.


Узоры   (Patterns)
 П.Саймон

Опускается ночь
С шепотком листопадной позёмки,
Собирая на стенах домов
Тени веток в дрожащий узор.
И фонарь, освещающий двор,
Потолок мой украсил тенями, как тонкой соломкой:
То ли это мозаика головоломки,
То ли детских каракулей вздор.

В комнатушке, куда
Вас ведет узкой лестницы взмах,
Я лежу на кровати впотьмах,
Замешательства не тая.
К теневому рисунку прикован мой взор.
Я хочу разгадать своей жизни узор
Сложный ребус – натура моя.

От рождения до
Мига смерти своей должен я
Неотступно, как выдох и вдох,
Жить по созданным кем-то шаблонам.
Мышкин бег в лабиринте - сознанью укор,
Ведь не сменит никто лабиринта узор,
Пока мышь не издохнет на оном.

И пока буду я
Пребывать в темноте бытия,
Неизменный узор на стене
Будет мной управлять как король.
Не изменишь цвет кожи своей,
Не отменишь дня смерти твоей.
Из узоров вся жизнь соткана -
Их едва ли возьмешь под контроль.


Спешащий домой   (Homeward bound)
П.Саймон

Билет до пункта назначенья.
Вокзал.
Поэт ждет отправленья,
Концертов график затвердя, (турне всего-то на два дня)
Гитару бережно храня,-
Ансамбль из одного меня.

Припев: Был бы дом,
        Куда спешил бы я.
        Был бы дом…
        Дом, где мой рассудок не ворчит.
        Дом, где моя музыка звучит.
        Дом, где моя милая молчит, дожидается.

И каждый день конца все нет
Реке журналов, сигарет.
И каждый город так похож:
Везде кино одно и то ж.
На лицах встречных вновь прочту
Напоминанье про мечту –
Припев.

Опять по сцене мне болтаться,
Играть в игру и притворяться.
Когда ж, стихов не разобрав,
Вернет мне слушатель их прах
С дырой в гармонии, в бездарности следах,
Искать поддержку в чьих глазах?
Припев.


Яркая зеленая машина наслаждений   (The Big Bright Green Pleasure Machine)
П.Саймон

Они повадились, похоже, всю вину валить на Вас?
Как будто в Вашей группе больше неполадок?
И хиппи, вроде, взъелись все на Вас?
В делах постельных тоже непорядок?
Не нужно жалоб и сомнений -
Мы устраним навечно Вашу боль.
Вам будет славно поперек и вдоль.
Купите только яркую зеленую машину наслаждений!

Что, властные фигуры подрезают крылья Вам?
Жизнь в мире бизнеса скучна как постулаты?
А босс талдычит, мол, давай-ка, братец, сам
Поди, сыщи себе повышенной зарплаты?
Похоже, нет Вам отдыха от бесконечных бдений?
Возьмите и попробуйте продукт от нас -
Вы станете довольны сей же час.
Купите только яркую зеленую машину наслаждений!

Быстрей с заказом, мимо серого народа -
Наш ограниченный завоз почти распродан.

Вы нервно ждете каверз от судьбы?
Курс Ваших акций скачет словно мяч?
И опоздание подружкино – предвестник неудач?
Вы способ ищете покончить с этим, но слабы?
По сходным ценам мы избавим от мучений.
Да, жизнь сама – рекламный наш агент.
Хотите счастье обрести в момент?
Купите нашу яркую зеленую машину наслаждений!


Праздная беседа   (The Dangling Conversation)
П.Саймон

Теплый полдень затянулся
В акварельный натюрморт,
Солнцем, бьющим в занавески,
Превращаемый в офорт.
Мы сидим с тобой за кофе,
Затаившись в равнодушье,
Как в ракушке жук-плавун,
Так, что слышен моря шум.
И в беседе отмечаем
Вздохом тихим как гобой,
Где граничим мы с тобой.

Ты лишь Дикинсон читаешь,
А со мной мой Роберт Фрост.
И закладки в наших книгах
Мерят лишь потерь прирост.
Мы как стих, что плохо скроен,
И грешит худым размером,
Звуком слабым, онемелым,
Рифм подбором неумелым.
Метит праздная беседа
Вздохом тихим как прибой,
Пограничье нас с тобой.

Обсуждаем мы серьезно
Обиходных мыслей звяк:
«Это - стоящий анализ?»
«Что, театр? Совсем мертвяк?»
День оставит мне, плутуя,
Только тень для поцелуя.
Где теперь твоя рука?
Ты мне стала как чужая,
Затерявшись среди вздохов
Болтовни межвидовой
На границе нас с тобой.


Цветы не будут побиты дождем   (Flowers Never Bend With the Rainfall)
П.Саймон

По коридорам тягостного сна
Блуждают тени – каждая страшна.
Ум скачет в танце размазней и зюзей.
Неразбериха навевает грусть.
Я сам в себе никак не разберусь,
И спрятался под крылышко своих иллюзий.

Припев:
Так буду, буду продолжать я делать вид,
Как будто жить мне вечно предстоит,
И ни один цветок не будет никогда
Дождем побит.

Зеркальный шкафчик на стене
Плюгавый лик швыряет мне -
Я не уверен в том, что верно отраженье.
Сияньем Божьим ослеплен,
Средь прав и правд, не искушен
Брожу всю ночь, так и не выбрав направленья.
Припев.

Не важно, кем ты был рожден,
Пусть пешкой или королем.
Что, радость, горе? Так, условности театра...
Моих фантазий ассорти
Предстанет фактом во плоти.
Будь, кем ты должен, чтобы смело встретить завтра.


Для Эмили, когда б ее я ни нашел   (For Emily, Whenever I May Find Her)
П.Саймон

Ты мне приснилась ласковей, чем дождь,
Затянутой в бордовый кринолин,
Окутанною тонкой кисеей.
Спокойный – пустоту ведь не спугнешь -
Я брел походкой легкой вдоль витрин.
Звон колокольный плавал над землей.

От твоего румянца рассвело.
Ты подбежала.
Я за руку взял,
Повел по стылым можжевеловым полям...
Проснувшись, ощутив твое тепло,
Сквозь слезы радости поцеловал
Я мед волос твоих на зависть всем шмелям.
Ах, как люблю я, дорогая,
Как люблю.


Стихотворенье на стене метро   (A Poem On The Underground Wall)
П.Саймон

Последний поезд скоро подойдет,
Метро закроется вот-вот.
На станции, где тусклые огни,
В тревожном предвкушении, в тени
Ждет человек.

Царапает предметы острый взгляд.
В глаза не глянь – испепелят.
А в молчаливой глубине кармана
Он прячет с тщанием гурмана
Цветной мелок.

Сквозь каменного мрака антураж
Подкатывает с воем экипаж.
Ждет седока радушный фаэтон,
Но, чуть помедлив, отступает он
Поглубже в тень.

Состав ушел.
Внезапно.
В никуда.
Немых колес проклацала орда
Нежнейшую литанию дорог.
А человек, как четки, сжал мелок
В своей руке.

И вдруг, проворно выхватив мелок,
Он выхлестнул на стену свой стишок.
Одно лишь слово в нем - четверка букв, -
Как символ непристойнейших потуг.
Четверка букв... *

Смеется сердце и от радости вопит.
Стих в рикошет над рельсами летит,
Его тушует «выхода» фонарь.
А ноги окрылились, как и встарь,
На поиски кормящей темноты -
Сосцы у тьмы обильно налиты.
-------
* - не уступающая в популярности знаменитой троице букв русского мата – прим.перевод.


Рецензии