Анна Ахматова перевод

Я посміхатись перестала,
Морозний вітер студить губи,
Менш на одну надію стало,
На одну пісню більше буде.
І пісню цю я мимоволі
Віддам за сміх та за знущання,
Тому, що так саднить до болю
Душі моїй твоє мовчання.

*****************************
ОРИГИНАЛ:
Я улыбаться перестала,
Морозный ветер губы студит,
Одной надеждой меньше стало,
Одною песней больше будет.
И эту песню я невольно
Отдам за смех и поруганье,
Затем, что нестерпимо больно
Душе любовное молчанье.

картинка из Сети


Рецензии
I stopped the smiling, frosty wind
Is freezing al my lips this time.
One hope's lesser. One song -seem
To be once more. I know rhyme.
And this song unintentionally I'll give
For further laugh and profanation.
Because it's so painful then to keep
My soul silent with the love's negation.

Людмила 31   10.07.2012 09:41     Заявить о нарушении