Загадка Анищенко-Шелехметскому про две строки
"This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
(Дословно - "Ты это осознаешь, и это делает твою любовь сильнее, заставляя любить преданно то, что ты должен вскоре потерять.")
1 Тебе все ясно и в твоей крови
Все пламенней прощальный жар любви.
2 Но согласись: тебе дороже тот,
С кем навсегда простишься ты вот-вот.
3 И, видя это, любишь ты сильней
Того, чья жизнь - вопрос немногих дней.
4 Ты видишь - и сильней горит в тебе любовь
К тому, что потерять придется скоро вновь.
5 Ты видишь все. Любовь обречена.
Но тем сильней становится она.
6 Поняв, меня полюбишь тем сильней,
Чем ближе осень старости моей.
7 Вот отчего любовь твоя сильна:
Разлуки вечной близость ей видна.
8 Ты видишь, слаб огонь, что я храню,
но тем жаднее тянешься к огню.
9 Ты видишь это, но любовь твоя
Лишь крепнет на исходе бытия.
10 Во мне ты это видишь, и разлуку
Предчувствуешь, и крепче жмешь мне руку...
11 И, это видя, помни: нет цены
Свиданьям, дни которых сочтены.
12 Ты чувствуешь - твоя любовь сильней,
Но как немного нам осталось дней.
13 Ты видишь все, и все ты понимаешь -
И любишь крепче то, что потеряешь.
14 Ты видишь все и любишь все сильней:
Ведь мало мне уже осталось дней.
15 Ты видишь все. Но близостью конца
Теснее наши связаны сердца!
Свидетельство о публикации №112070900751
В моей любви к тебе безмолвно растворяясь...
Понравилось всё!
Кора Журавлёва 17.10.2012 15:44 Заявить о нарушении