Йорданка Господинова. Однажды - авт. пер

По мотиву (или перевод) стихотворения
НЯКОГА http://www.stihi.ru/2012/07/05/8409
Йорданки Господиновой, Болгария

***

Однажды шла по улице случайной.
День на исходе, надо б отдохнуть.
Устав от мерзостей, в раздумьях и печали,
поесть хотела и вздремнуть чуть-чуть.

И вот нашла укромное местечко,
зашла в завесу сквера с темнотой...
На небе звездочки зажглись как свечки,
а на душе всё тот же непокой.

И мысли бродят с ветром и тревогой,
поспать бы надо – не могу уснуть.
Мерещится с надеждою дорога,
она мне к морю предвещает путь.
 
Не верите? Я звездам говорила:
Картину танца видела с утра…
И мысль, работая, любовь творила,
как дождик танец – нежности игра.

И вдруг на улице тебя встречаю:
в преддверии любви и на исходе дня
ко мне идешь, я... взглядом обнимаю. 


Рецензии
поесть хотелось и вздремнуть чуть-чуть...

Не зря говорят, стихи лучше пишутся на голодный желудок )))

Алексей Клакоцкий 23   09.07.2012 16:13     Заявить о нарушении
Я на голодный желудок не только стихи пишу, но в данном случае, довольно точно, перевела слова стихотворения болгарской поэтессы Йорданки Господиновой.
Спасибо, Алексей за отклик.

Соколова Инесса   09.07.2012 17:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.