Виктория!

"Напрасно торжество.
Ты мертв.— О, упоенье!"

("Трофеи" ,1893 г.,
Josе-Maria de Heredia,
французский поэт).
________________________

В И К Т О Р И Я !
(пересмешник)

Сатир — издох!
Вакх — победил,
а нимфы Зевса
превозносят,
здесь —
торжество и дым кадил,
а там —
покойника выносят!

Отпели музы 
мадригал.
Пусть подлый Хам
под Сфинкса косит,
ковчег Ной в карты
проиграл,
и Бахус с горя
"крутки" просит —
течет шампанское
рекой,
хор дифирамбов,
звон литавры,
Церберу славы
снятся лавры,
Мегере —
тост за упокой!

Сатир — издох!
Вакх — победил,
а нимфы Зевса
превозносят,
здесь —
торжество и дым кадил,
а там —
покойника выносят!


Иллюстрация:
Сатир и нимфы. Адольф Вильям Бугро,
William-Adolphe Bouguereau (1825–1905).


Рецензии
Ув.Геннадий! Сатирическо-насмешнические стихи удались на славу!

Инна Овчинникова   09.07.2012 13:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Инна, за отзыв. Как Вы знаете, аллегория была чужда грекам даже при напыщенной идеальности их богов, понимаемых и воображаемых в виде живых личностей. Заметнее было её господство в Риме. Примером аллегорическо-эпической поэзии может служить не только представленное здесь автором юмористическое произведение, но и поэзия большинства трубадуров 13-16 веков. :-)

Геннадий Москвин   09.07.2012 19:22   Заявить о нарушении