The Sound of the Sea. Звуки моря. H. Longfellow

 Звуки моря. Генри Лонгфелло

Я слышу: в полночь море ото сна
Воспрянуло, и начался прилив,
И берег каменистый разбудив,
Шипя, несётся первая волна.

Звук голоса родила глубина,
Что множит свой таинственный мотив,
Как водопад в горах он говорлив,
Иль ветра шум в ветвях, где скал стена.

Нежданно к нам приходит иногда
Из мест уединённых бытия,
Сравнимое с приливом вдохновенье.

Нам это не постигнуть никогда –
Среди обыденности жития
Рождается святое озаренье.

The sea awoke at midnight from its sleep,
And round the pebbly beaches far and wide
I heard the first wave of the rising tide
Rush onward with uninterrupted sweep;

A voice out of the silence of the deep,
A sound mysteriously multiplied
As of a cataract from the mountain's side,
Or roar of winds upon a wooded steep.

So comes to us at times, from the unknown
And inaccessible solitudes of being,
The rushing of the sea-tides of the soul;

And inspirations, that we deem our own,
Are some divine foreshadowing and foreseeing
Of things beyond our reason or control.


Рецензии
Владимир,
Ваш перевод производит благодатное впечатление.
Он звучит на прекрасном русском языке, естественен
и мелодичен. И Вы умеете воспринимать дружеские
советы. -


Евгений Михайлович Барыкин   21.07.2012 23:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений Михайлович, за Ваш отклик.
С уважением,

Владимир Филиппов 50   22.07.2012 06:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.