Латинские выражения A-Z и словoсочетания 91 Ho-Hu
1. Homunculi quanti sunt! cum recogito
Какие несчастные существа эти люди! как только я думаю
о них
2. Honesta paupertas prior quam opes malae
Лучше жить скромно, но с честью, чем в неправедно нажитом
богатстве
3. Honesta quaedam scelera successus facit
Успех делает некоторые преступления почетными
4. Honestum non est semper quod licet
Не всегда то честно, что законно
5. Honestum quod vere dicimus, etiamsi a nullo laudatur, lauda-
bile est sua natura
То, что мы называем истинной честью, которая может быть и не
отмечена никем, но она является благородной по своей природе
6. Honestus rumor alterum patrimonium est
Доброе имя - второе наследство
7. Honor est praemium virtutis
Честь - это вознаграждение доблести
8. Honora medicum propter necessitatem
Становиться врачом заставляют обстоятельства
9. Honores mutant mores
Почести развращают морали
10. Honos alit artes
Слава подвигает искусства
11. Horae cedunt, et dies, et menses, et anni, nec praeteritum
tempus unquam revertitur
Часы и дни, месяцы и годы, уходят прочь, но нет такого време-
ни, что можно повернуть
12. Horrea formicae tendunt ad inania nunquam; nullus ad amissas
ibit amicus opes
Муравей никогда не прокладывает путь к пустому амбару; нет
друзей, что посещают обедневшего
13. Horresco referens
Я содрогаюсь, когда говорю об этом
14. Horror ubique animos, simul ipsa silentia terrent
Ужас сковывал их умы, да и сама тишина была страшна
15. Hortus siccus
Засушенные сады (коллекция образцов плодовых растений)
16. Hos ego versiculos feci, tulit alter honores;
Sic vos non vobis fertis aratra boves;
Sic vos non vobis mellificatis apes;
Sic vos non vobis vellera fertis oves;
Sic vos non vobis nidificatis aves.
Вот строчки эти написал, иным, рожденным не для славы;
Так вол тащит ярмо не для себя;
И пчёлы мёд свой собирают для других;
Так и овца выращивает шерсть кому-то;
И птицы есть, что гнёзда вьют другим.
17. Hospitis antiqui solitas intravimus aedes
Мы вошли в хорошо знакомое жилище старого друга
18. Hostis est uxor invita quae ad virum nuptum datur
Жена враг тому, кому она отдана замуж без её воли
19. Huc propius me, dum doceo insanire omnes, vos ordine
adite
Приблизьтесь все сюда ко мне в порядке, пока я не обвинил
вас всех в сумасшествии
20. Huic maxime putamus malo fuisse, nimiam opinionem ingenii
atque virtutis
Так мы думаем, что это была его особая неудача, которую он
преподал слишком высоко в своём гениальном и необычном пред-
ставлении
Подборка и перевод В. Панченко (vipanch), 2012
Свидетельство о публикации №112070803297