Rachel Ramos Abreu 10 anos Cuba

Перевод с испанского


             Дорогие друзья;
       Как поживаете? Я в порядке.
       Я пионер в начальной школе.
          Моя страна странная,
потому что кажется, что аллигатор уснул,
        но крокодил спит очень мало.
   Здесь девочки и мальчики имеют равные права.
  И все мы равны друг с другом, черные и белые.
Здесь, на Кубе, мы все танцем, играем и веселимся.
Наши кубинские танцы: - меренге, сальса, мамбо и др. -.
        Ну, вот я заканчиваю письмо,
я был рад с вами поделиться своими мыслями.
        Ваш кубинский друг, Рейчел.

07.07.2012г.


Rachel Ramos Abreu 10 a;os Cuba

Queridos amigos;
;C;mo est;n? Yo estoy muy bien. Yo soy una pionera de primaria. Mi pa;s es extra;o porque parece un caim;n dormido, pero un caim;n dormido muy peque;o.
Aqu; ni;as y ni;os tienen los mismos derechos. Y todos nos queremos unos a otros, seamos blancos y negros. Aqu; en Cuba todos bailamos, jugamos y la pasamos bien. Nuestros bailes cubanos son: - el merengue, la salsa, el mambo y otros.-
Bueno, aqu; me despido, me encanto estar con ustedes y compartir con ustedes. Su amiga de Cuba,

Rachel Ramos Abreu 10 anos Cuba


Перевод с испанского

             Мир

        Мир - это свобода,
   Стремление к солидарности.
         А как вы думаете?
        Вы тоже любите мир?
             Дети Земли
      хотели бы соединить руки
     и спеть великую песню мира.
Дети счастливы, когда они живут в мире,
    где дружба между народами.

05.07.2012г.

La paz

La paz es libertad,
Ansias de solidaridad.
;Qu; crees t;?;Tambi;n amas la paz?
Los ni;os del mundo
Las manos se quisieran dar,
Para en un canto gigante,
Cantarles a la paz.
Cuando los ni;os Felices y en paz est;n,
La amistad, En el mundo est;.


Рецензии