Эмилия Дикинсон - 8
Nature -- sometimes sears a Sapling --
Sometimes -- scalps a Tree --
Her Green People recollect it
When they do not die --
Fainter Leaves -- to Further Seasons --
Dumbly testify --
We -- who have the Souls --
Die oftener -- Not so vitally –
Emily Dickinson
Порой Природа молодое деревце иссушит,
Иногда обнажит, совсем ободрав —
Её зеленый народ об этом помнит,
Коль не погиб тогда--
Потерявшие силу листья-- безмолвно
Могут о том поведать потомкам.
Мы-- у кого есть души, -
Часто-- не так живучи--
Эмилия Дикинсон
A Door just opened on a street --
I -- lost -- was passing by --
An instant’s Width of Warmth disclosed --
And Wealth -- and Company.
The Door as instant shut -- And I --
I -- lost -- was passing by --
Lost doubly -- but by contrast -- most --
Informing -- misery –
Emily Dickinson
Дверь немного приоткрылась –
Я потерялась,проходила мимо --
Там достаток,тепло любимых,
Компания--
Дверь закрылась--
Потерянная, я проходила мимо--
Теперь я вдвойне потерялась--
По контрасту-- острей ощутила--
Разлитое вокруг Страдание.
Эмилия Дикинсон
Between My Country -- and the Others --
There is a Sea --
But Flowers -- negotiate between us --
As Ministry.
Emily Dickinson
Между моей страной и другими –
Море, мы границей разделены--
Но цветы – меж нами -- послы.
Эмилия Дикинсон
Fate slew Him, but He did not drop --
She felled -- He did not fall --
Impaled Him on Her fiercest stakes --
He neutralized them all --
She stung Him -- sapped His firm Advance --
But when Her Worst was done
And He -- unmoved regarded Her --
Acknowledged Him a Man.
Emily Dickinson
Судьба его избивала -
За ударом – удар--
Но он голову не опускал--
Она его подрубила,
Но он не упал.
Она его пронзала,
Жалила,иссушала,
Он устоял.
Тогда она Человека признала.
Эмилия Дикинсон
Satisfaction -- is the Agent
Of Satiety --
Want -- a quiet Commissary
For Infinity.
To possess, is past the instant
We achieve the Joy --
Immortality contented
Were Anomaly.
Emily Dickinson
Насыщение не знает обуздания.
Удовлетворение – тайный агент насыщения.
Желание – бесшумный поставщик,
Не ведает истощения.
Но отступает радость обладания, -
Насыщение не знает обуздания.
Вечное удовлетворение – аномалия.
Эмилия Дикинсон
Свидетельство о публикации №112070606763