Совсем нет дела...

http://www.stihi.ru/2012/07/06/3234
Свой перевод на замечательные
Украинские стихи Татьяны!

А мне до Вас совсем нет дела,
 так надоел прощальный тон...
 А как душа моя летела!
 О как же я тепла хотела,
 От белых рук, что слыли льдом!
 Потом... потом заледенела,
 От боли и сердечных мук,
 Моя душа, что счастьем пела,
 Не зная горести разлук...
 Ты на прощанье дарил мне розы,
 В последний раз...
 Они увяли, как поцелуи,
 как всё у нас...

* * *      * * *    * * *


Мне нет до вашей жизни дела
 и менторский наскучил тон...

 А как душа моя летела!
 Склонялась высь... как бастион!

 О, как же я тепла хотела
 от этих бледных стылых рук!

 Затем... затем заледенела
 от горьких мук.

 Подарком поздним ваши розы -
 к чему сейчас?

 И поцелуй такой морозный
 в последний раз.

замечательный перевод Соловей Заочник


Рецензии
Не люблю выражение - " В последний раз..." И не желаю вам его Наталья .

Сергей Рыбин   14.07.2012 21:07     Заявить о нарушении
Сергей рада Вам Очень! Я тоже не люблю такие выражения....так вышло, с теплом!

Наталья Цохонис   17.07.2012 18:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.