Эмиграция

Здесь «фаренгейт», а мне привычней «цельсий»…
Всё ближе «инглиш»… чёрт, но не родней.
Вот Джон – нормальный чёрный полицейский.
Привет, сосед! Ну, как дела? Окей!

На скутерке заглянет между делом,
А мне до самых сумерек потом
Мерещится село и белый-белый
Аниськин на «Урале» вороном.


Рецензии
Да, "цельсий", он конечно, нам понятней!
И русский мат - ведь нет его родней!
И даже здесь послать кого приятней.
Сосед кивнёт, поддакнет так: "Окей!"
С улыбкой

Наталья Капустюк   26.08.2012 01:58     Заявить о нарушении
Еще как приятней! Смотрел недавно литовский фильм с синхронным переводом (но оригинальная речь была хорошо слышна). И ведь говорят актеры на родном, а ругаются по-русски, да забористо так)))

Алексей Кузнецов   26.08.2012 13:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.