Старик и рыба

"Рыба, - позвал он тихонько, - я с тобой не расстанусь,пока не умру."
(Старик и море. Э.Хемингуэй)

Будет ли ветер - ночлег
спустит по глади волн
рыб серебристых бег,
жизнь обращая в сон.

Полные берега
мачт и сплошных огней
мечт освежают даль,
кланяясь с моря - к Ней.

Солнечных пятен дрожь
из соли воды - по рукам.
Упавший в тьму бездны нож
из властного кулака.

Душой породнился с la mar.
Сердце по глади волн
пьёт предрассветный пар,
лодки лаская пол.

Больше и глубже в даль
вёсла, старик и Она-
их породнила сталь
старого гарпуна.

Спит он теперь и Она,
минувши вечный быт,
спит.
Навсегда верна,
Рыба последняя спит.


Рецензии