Николай Угодник Что же такое стихи Що е това стихъ
Николай Угодник
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ЩО Е ТОВА СТИХЪТ
Що е това – стихът? Нежен стремеж в душата?
Или е Божи кръст – тежък, но благодатен?
Плаха искра ли, ток – пламъци, в нощ горящи?
Може би жив поток – минало-настояще?
Може би в парка кът – рай за душа блажена?
Или отровна смърт – крайна цел мигновена?
Може би светъл звън – нежна любовна мъка?
Може кошмарен сън – символ на зла разлъка?
Смях на щастлив човек, вик на ранена птица?
Или е в идващ век тайна на мъдра жрица?
Може би страх дошъл? Подвиг на люде смели?
Или е гений зъл, думите разпределящ?
Или е стон навън – шум от вълна крайбрежна?
Или свиреп е гръм – тътен от буря снежна?
Може би плач е той – от младенец осанна?
Или е кански вой – тежка душевна драма?
Крачка е, може би, или сред вечност полет?
В дръзка човечност спи, зрее в душата гола?
Може би личен бог в собствено отражение?
Или съдбовен срок – в звездния дом движение?
Може – животът нов с калейдоскоп копнежи?
Или пък бич суров, с хитрост и страст кроежи?
Може би стих е тя – в рокля вълшебно нежна?
Може би аз блестя, влюбен все тъй безбрежно?
Ударения
ЩО Е ТОВА СТИХЪТ
ШтО е товА – стихЪт? НЕжен стремЕж в душАта?
Или е бОжи крЪст – тЕжък, но благодАтен?
ПлАха искрА ли, тОк – плАмъци, в нОшт горЯшти?
МОже би жИв потОк – мИнало-настоЯште?
МОже би в пАрка кЪт – рАй за душА блажЕна?
Или отрОвна смЪрт – крАйна цел мигновЕна?
МОже би свЕтъл звЪн – нЕжна любОвна мЪка?
МОже кошмАрен сЪн – сИмвол на злА разлЪка?
СмЯх на штастлИв човЕк, вИк на ранЕна птИца?
Или е в Идвашт вЕк тАйна на мЪдра жрИца?
МОже би стрАх дошЪл? ПОдвиг на лЮде смЕли?
Или е гЕний зЪл, дУмите разпредЕляшт?
Или е стОн навЪн – шУм от вълнА крайбрЕжна?
Или свирЕп е грЪм – тЪтен от бУря снЕжна?
МОже би плАч е тОй – от младенЕц осАнна?
Или е кАнски вОй – тЕжка душЕвна дрАма?
КрАчка е, мОже бИ, или сред вЕчност пОлет?
В дрЪзка човЕчност спИ, зрЕе в душАта гОла?
МОже би лИчен бОг в сОбствено отражЕние?
Или съдбОвен срОк – в звЕздния дОм движЕние?
МОже – живОтът нОв с калейдоскОп копнЕжи?
Или пък бИч сурОв, с хИтрост и стрАст кроЕжи?
МОже би стИх е тЯ – в рОкля вълшЕбно нЕжна?
МОже би Аз блестЯ, влЮбен все тЪй безбрЕжно?
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Николай Угодник
ЧТО ЖЕ ТАКОЕ СТИХИ?
Что же такое стих – нежной души стремленье?
Или тяжёлый крест божьего вдохновенья?
Может души искра – пламень в ночи горящий?
Или живой поток прошлого с настоящим?
Может быть это сад – рай для души блаженной?
Или же смертный яд – жизни итог мгновенный?
Может быть это сон – светлой любви мечтанья?
Или ночной кошмар – символ разлук печальных?
Или же это крик раненной птицы счастья?
Или в грядущий век вещих пророчеств тайна?
Может быть это страх, или же подвиг смелых?
Или же гений злой – слов передел умелый?
Или то тихий стон – шум от волны прибрежной?
Или свирепый гром – гроз перекаты вешних?
Может быть это плач – первый младенца возглас?
Или же дикий вой – тяжких утрат душевных?
Может быть это шаг, или полёт сквозь вечность?
Или души нагой дерзкая человечность?
Может быть это бог в собственном отраженьи?
Иль беспокойный рок – звёздных домов движенье?
Может быть это жизнь в калейдоскопе мнений?
Или же судеб бич в страстном хитросплетеньи?
Может быть это ты в платье волшебно-нежном?
Или же это я пылко влюблён как прежде...
Свидетельство о публикации №112070500068