***
Ласточка
Узлетела Ласточка
За тридевять земель...
Возвращайся, Ласточка!
Только не одна!
Пусть с тобою, Ласточка,
Прилетит Весна!
Борис Заходер
Ластица
Узлетела Ластица
Чак до краја света...
Враћај нам се, Ластице!
Само немој сама!
Нека с тобом, Ластице,
Пролеће долети к нама!
В. Степанов
Воробей
Заглянула осень в сад-
Птицы улетели.
За окном с утра шуршат
Желтые метели.
Под ногами первый лёд
Крошится, ломается.
Воробей в саду вздохнёт.
А запеть-
Стесняется.
В. Степанов
Врабац
У врт јесен завири-
Одлетеше птице.
Од зорице ране шуште
Жуте мећавице.
Под ногама лед први
Дроби се и мрви.
Уздахну врабац у врту.
Стид га да запева-
Криви јесен љуту.
Алексей Плещеев
Осенняя песенка
Миновало лето,
Осень наступила.
На полях и в рощах
Пусто и уныло.
Птички улетели,
Стали дни короче.
Солнышко не видно,
Темны, темны ночи.
Алексеј Плешћејев
Јесења песмица
Минуло је лето,
Јесен показа лице.
Пусти су и тмурни
Поља и шумице.
Одлетеше птичице,
Дани су све краћи.
Сакрило се сунашце,
Тамне су, тамне ноћи.
Леонид Яхнин
«С Новым годом!»
Под ветра вой,
Метели свист,
С приходом января
Упал в году последний
Лист-
Листок календаря.
Кружится пёстрый хоровод.
Кружится шар земной.
А в дверь входит Новый год,
Весёлый, молодой.
Леонид Јахњин
„Срећна Нова година!“
Фијуче ветар,
Звиждуће мећава.
Паде у години последњи
Лист-
Листић календара
Са доласком јануара.
И народно коло шарени се сада.
Окреће се Земљина кугла ова.
Закуца на врата, весела и млада,
Година Нова.
Игорь Жуков
Медведь зимой
Зима.
Медведь в берлоге спит.
Тоскуют волки, воя.
Медведь в берлоге так храпит,
Что нет волкам покоя!
Игор Жуков
Медвед за време зиме
Зима.
У јазбини медвед спава.
Завијају вуци. Туга их дира.
Медвед тако силно хрче,
Па вуцима нема мира!
- переводы с русского языка на сербский –
Снежана Дабич, профессор сербского языка,
Белград, Сербия
Свидетельство о публикации №112070505584