Латинские выражения A-Z и словoсочетания 88 Hic-Ho
1. Hic vivimus ambitiosa paupertate omnes
Здесь мы все живём показной бедностью
2. Hilarisque tamen cum pondere virtus
Доблесть может быть удалой, но с достоинством
3. Hinc illae lachrymae
И снова эти слёзы
4. Hinc omne principium, huc refer exitum
Настоящим каждый обязан руководствоваться, к настоящему
следует обращаться об этом (о законе)
5. Hinc tibi copia manabit ad plenum benigno ruris honorum
opulenta cornu
Пусть полнится, богатый сельскими дарами, дающий
изобилие тебе, этот рог благодатный до самых краёв
(о "роге изобилия")
6. Hinc totam infelix vulgatur fama per urbem
А пока плохая весть распространялась по всему городу
7. Hirundinem sub eodem tecto ne habeas
Ласточки не вьют гнёзда под тем самым потолком.
(Не делай себе друзьями тех, кто тебя оставил, когда прошли
весна и ясная погода)
8. Hirudines aestino tempore praesto sunt: frigore pulsae re-
cedunt. Ita falsi amici
Ласточки летние есть и среди нас: в наступающие ненастные
часы они улетают прочь. Это фальшивые друзья
9. His legibus solutis respublica stare non potest
Если эти законы отменяются, республика не может существовать
10. His nunc praemium est, qui recta prava faciunt
В эти дни вознаграждаются те, кто представлял дурное хорошим
11. Hoc age
Делай так (присоединяйсь к этому)
12. Hoc decet uxores; dos est uxoria lites
Это приличествует только женщинам; спор характерен для них
13. Hoc erat in votis; modus agri non ita magnus; hortus ubi,
et tecto vicinus jugis aquae fons, et paulum silvae super
his foret
Это когда-то простиралось в моих желаниях; иметь небольшой
участок, на котором рос бы сад, какой-нибудь фонтан с неболь-
шим ручейком около дома, а где-то неподалёку лес
14. Hoc est quod palles? cur quis non prandeat, hoc est?
Из-за этого ты побледнел? Из-за этого кто-то должен уходить
без обеда?
15. Hoc est vivere bis, vita posse priore frui
Надо жить дважды, чтобы смочь наслаждаться наблюдением
прошлой жизни
16. Hoc fonte derivata clades, in patriam, populumque fluxit
Произойдя из этого источника, разрушение постигло нацию
и народ
17. Hoc maxime officii est, ut quisquis maxime opus indigeat,
ita ei potissimum opitulari
Это более особенная наша обязанность, помочь прежде всего
тому, кто наиболее нуждается в нашей помощи
18. Hoc maxime officii est
В этом наша особая обязанность
19. Hoc opus, hoc studium, parvi properemus et ampli, si patriae
volumus, si nobis vivere cari
Пусть нам, большим и малым, желанье будет к этой работе, к
этому занятию; если к нашей стране, в нас самих мы найдём
предрасположение
20. Hoc pretium ob stultitiam fero
Это награда, которую я присоединяю за мою глупость
Подборка и перевод В. Панченко (vipanch), 2012
Свидетельство о публикации №112070503109