Ю. В. Брызгалов Баллада июня

Уильям Эрнест Хенли (1849-1903)

БАЛЛАДА ИЮНЯ

Льёт лиловый свет сирень,
Льются трели птиц в свой срок...
Вот он, первый летний день!
Май июню вьёт венок.
Сколь восторг Земли глубок –
Вся в цветах, она сияет.
Весел даже ветерок,
И любовь средь роз летает

Манит липы светлой сень,
Здесь причудлив свет, не строг.
Чу! Заливисто - тень-тень...
Подал звонкий голосок
Дрозд весёлый, недалёк:
«Не грусти!» - а сам порхает
Всё по веткам-прыг да скок,
Где Любовь средь роз летает

Как чудесна моря лень!
Как прекрасны дюн песок
И лугов июньских звень!
Пчёлы здесь берут медок.
Зреют травы, пышен лог.
Девы - любит-нет - гадают, Обрывая лепесток,
А Любовь средь роз летает.

ПОСЫЛКА

Молодёжь, совет мой - впрок!
То июнь вам навевает.
Ныне с вами ваш дружок,
А Любовь средь роз летает.


Юрия Васильевича поздравляем с днем рождения!
Новых успехов в переводах, и не только...


Рецензии