Creedence C. R. Down On The Corner

На углу квартала четверо друзей
Музыку играют и веселят людей.
И звучит задорно заводной мотив,
В час после работы ты песню оцени.

Припев.
На углу квартала
Песня хороша!
Эй! И кидайте никель.
Разве  вам так жаль гроша?

Озорник с трещоткой - вот народу смех.
Арфа - бас и соло, ведь это же успех!
И бренчит гитара там - ритмы в самый раз.
А от флейты ноги так и сами рвутся в пляс.

Припев - 2 р.

Если вы без денег - слушайте нас так.
Если есть монеты, подбросьте хоть пятак.
На углу квартала четверо друзей
Музыку играют и веселят людей.

Припев - 3 р.
/эквиритмический перевод/

Видео:  http:///www.youtube.com/watch?v=38tO-zOytDY
        http:///www.youtube.com/watch?v=clJb4zx0o1o

Текст оригинала.
Early in the evenin' just about supper time,
Over by the courthouse they're starting to unwind.
Four kids on the corner trying to bring you up.
Willy picks a tune out and he blows it on the harp.
 
Chorus.
Down On The Corner,
Out in the street,
Willy and the Poorboys are playin'
Bring a nickel, tap your feet.

Rooster hits the washboard and people just got to smile,
Blinky, thumps the gut bass and solos for a while.
Poorboy twangs the rhythm out on his kalamazoo.
Willy goes into a dance and doubles on kazoo.
 
Chorus - 2
 
You don't need a penny just to hang around,
But if you've got a nickel, won't you lay your money down?
Over on the corner there's a happy noise.
People come from all around to watch the magic boy.

Chorus - 3


Рецензии
Перевод посмотрел-послушал: поЁтся, да и слушается Криденс на русском уже по-семейному...))) Спасибо. Удивляет, чтО бы нашим музыкантам не писать на русском так же как "ихние". Раньше, помню, говорили, что дело в языке - ерунда всё это, я и писать что-то своё корявое и начал-то из чувства "протеста"...)

Софт Парад   07.07.2013 08:16     Заявить о нарушении
Протесты бывают весьма полезны. )

Светлана Коробко   07.07.2013 09:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.