Дотла Рифмопалиндром

      


Ал-то дом ее у кровли!
И воркует, и - вошла.
И ал шов, и те - у крови...
Иль воркуем, о, дотла?..

04.07.12.


Рецензии
У Полины Дмитриевны Нечитайло, актрисы театра "На Таганке", есть автобиографическое стихотворение с таким же названием: http://stihi.ru/2012/03/27/8236 Не от огня ли дом ал? Или от заката? Или от пролитой крови?

Кирилл Грибанов   27.01.2024 15:24     Заявить о нарушении
См. ниже в предыдущей рецензии.

Елена Павлова Из Хайфы   27.01.2024 20:09   Заявить о нарушении
В этом стихотворении Кузнецова заметно влияние Жуковского ("Овсяный кисель", перевод из Гебеля), Лермонтова ("Когда волнуется желтеющая нива..."), Пушкина ("Вновь зыблется пальма тенистой главой,
Вновь кладязь наполнен прохладой и мглой")
и даже Михаила Андреева.

Кирилл Грибанов   07.02.2024 15:16   Заявить о нарушении
Ой, спасибо, с таким наслаждением читаю переводы. Овсяный кисель
не столько влияние, а дальше там, деревенский сторож, Тление...
Вообще, это и на Пушкина влияло, и на Лермонтова.
Да если взять Шекспира - от него все пошло. Явление в наш мир потусторонних
- Это же и Гамлет размышляет после разговора с призраком отца.
"Какие сны в том смертном сне приснятся..."
Я до сих пор помню монолог наизусть.
Короче, почитаю дальше. А Кузнецов - классно написал.
Немецкая литература великая вещь.


Елена Павлова Из Хайфы   07.02.2024 18:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.