The desperate hours M. Almond

Перевод, как обычно, достаточно вольный. Песня может быть доступна здесь

Сегодня   ночью под светом звёзд
Шептала ты мне о любви.
Твой бархатный голос, наполненный слёз,
Сердце моё растопил.
Когда уже ночь  завершала свой путь, (нет, нет, нет, не кончайся!)
Молил я о том небеса…
Я страстью твоею дышал во всю грудь
И жадностью снова искал

Губы твои, руки твои
Бездонных глаз твоих морскую синь.
Всё в моей жизни, о ком  я мечтал,
Ты, только-только, ты.…

Вот и ушла молодая луна
Тайны других освещать
Мерцание звезд,
Шепот ветров,
Я буду потом вспоминать
Только 

Губы твои, руки твои
Бездонных глаз морскую синь.
Всё в моей жизни, о ком  я мечтал,
Ты, только-только, ты.

Спрятан в душе моей милый секрет,
Как ты смогла мне сердце разжечь.
Но не открою, его не открою,
Может быть, лишь тебе.

Безумное время,
Цветов ароматы,
И сердце моё
Тоскует лишь о тебе…
(3р)

И во снах моих только,


Губы твои, руки твои
Бездонных глаз твоих морская синь.
Всё в моей жизни, о ком  я мечтал,
Ты, только-только, ты.

Спрятан в душе моей милый секрет,
Как ты смогла мне сердце разжечь.
Но не открою, его не открою,
Может быть, лишь тебе.

Губы твои, руки твои
Бездонных глаз твоих морская синь.
Всё в своей жизни, о ком  я мечтал
Ты, только-только, ты.


Рецензии
Ах, какая ностальгическая нота...
Марк Элмонд... Лето, беспечность любви, свобода не имеющих ничего, кроме этой любви... Как же было хорошо.
Спасибо! перевод хоть и вольный, но очень душевно...

Феликс Лиевский   23.09.2012 19:08     Заявить о нарушении
Да, Феликс, душа моя, ты прав, как всегда... спасибо!

Dolski   24.09.2012 16:27   Заявить о нарушении