чужой

к черту английский
мне слова эти проще хрипеть, чем петь
чем петлять по пустынным улицам ранним утром и спать на скамьях
на камнях, на коленях, свернувшись бездонным колодцем,
словно колокол биться о кафельный пол, провожая дыханием в спину...
к югу граница сливается в линию с солнцем
сливается молоком на пальцы, втирая ладонями в белую кожу,
слишком долго не отпускаем руки и дальше ни шага вправо
ни права на слово, на дело, на сноски в чужих дневниках
так сносит прибоем песок в хаотичных следах
и дальше - от страха ли, чтобы  никто не услышал -
я думаю о тебе
на чужих языках


Рецензии
"свернувшись бездонным колодцем" - верхне написано.
но вот далее:
"словно колокол биться о кафельный пол, провожая дыханием в спину..."
- очень уж ёмко - для меня.
вмещение нескольких столь разных состояний-элементов - в одно -
не уверен что хорошо, тем более что противится мне: "колокол - о кафель".

"молоком на пальцы" - деталь, но очень.

"так сносит прибоем песок в хаотичных следах"
- по-настоящему красиво о простом, и совершенно
непростая лексика. неординарно. уважительное впечатление.

эта, и последующие три строки, то есть низ стиха, это его верх.

Сергей Павлов-Павлов   07.07.2012 19:36     Заявить о нарушении
Сергей, вы мой личный критик) как всегда по косточкам) спасибо)

Настасья Пащенко   18.07.2012 11:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.