Одуванчик божий... Борис Вайнер
А также "Ручеёк" Харраса Аюпова в переводе с татарского Б.Вайнера...
Борис Вайнер
ОДУВАНЧИК
Старенькая мышка,
Важные дела:
Пряники – детишкам,
Господу – хвала…
Дни свои итожит,
Над землёй кружа,
Одуванчик божий,
Лёгкая душа.
В комнатке потёмки,
Ходики стучат,
Дремлют два котёнка,
Стынет в чашке чай,
Садик был – да вышел,
Позарос травой.
А сынок не пишет –
Лишь бы был живой.
Выпью то ль за здравье,
То ль за упокой.
Боже, Боже правый,
Я и сам такой –
Только ей слышнее
Тихое Твоё,
Только ей виднее
С высоты её.
Зажигаю свечи –
Для друзей привет,
Да одни далече,
А иных уж нет.
Шутковать – негоже,
Плакать – ни к чему,
Сдует ветер божий
Всех по одному…
Харрас Аюпов
(перевод с татарского Б.Вайнера)
РУЧЕЁК
Твой грустный светел взор, и в серебре виски,
И старость тихая от дома далека,
И как живут в родной деревне земляки,
Ты слышишь разве иногда от ветерка.
За горизонт глядишь ли, где весна твоя
И где с серпом бежишь по лугу в ранний час,
Где постлан намазлык*, и алая заря
Глядит, как ты, мечты полна, творишь намаз?
Лишь о терпенье просишь небо нынче ты.
Но чаша через край течёт – и ты не можешь
Слезы сдержать… И вновь, как в зной кувшин воды,
Былой напев хранишь, сродни молитве той же.
Уходит время, но жива душа в тебе,
Слаба она, но всё же путь себе проложит…
На ручеёк, что заперт в каменной трубе,
Сама того не зная, ты похожа.
*намазлык - коврик для молитвы
Свидетельство о публикации №112070303879