Словно нимфа

Веточка Вишни

перевод с украинского

Весь день в лугах среди цветов бродила
Под звуки маленьких весёлых скрипачей
И ветви целовала ивам,
Внимая как журчит лесной ручей.

Цветок волшебный древнего растенья
Искала, когда ночь взмахнёт крылом.
Плела веночек из ночных видений
И опускала в речку за селом.

Усталой возвращалась и красивой,
Тихонько, чтоб никто не помешал,
И чашу ЧУДА, с влагою счастливой,
С Любовью и Добром, - не расплескал.

02.07.12 г. Таганрог


Неначе Мавка...

Веточка Вишни

Блукала днями у полях і луках,
і слухала маленьких скрипалів.
Тендітним вербам цілувала руки,
вчувала ніжні  голоси землі.

Шукала папороті цвіт прадавній
в ту пору, коли ніч змахне крилом,
вінок із мрій сплітала на світанні,
й пускала в річку бистру за селом.

І поверталась зморена й красива
тихенько, щоб ніхто не зупинив...

Несла в собі окрайчик щастя й дива,
очищена від суєтних гріхів.


Рецензии
Благодарю Вас, Любомир, за перевод. Мне он пришелся по душе)
(не будете меня ругать? - я картинку у Вас "одолжила")
понравилась очень)))

С теплом и уважением, -

Веточка Вишни   03.07.2012 01:02     Заявить о нарушении
Не возражаю.Девочка симпатичная в оригинальном убранстве.Под снимком подпись,что это наряд на День святого Лазаря.Любомир.

Любомир Светлый   03.07.2012 06:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.