Петух. Красимир Георгиев. Перевод с болгарского

Красимир Георгиев
 ПЕТЕЛ   

 Коко Коковски е селският
 ни петел петльов петелски.
 Сутрин Слънчо му намига:
 – Хайде, братче, кукуригай!

 Дрънва Коковски с китарата
 и подкарва песен шарена,
 поприглажда си опашката
 и запява с глас юнашки:

 – Ку-ку-ри-и-гу-у, хайде ставайте
 от леглата, хора мили, че
 закъснявате за работа,
 а децата – за училище!

ПЕТУХ
Перевод с болгарского языка на русский язык
Елена Кама

 Кока Коковский, свой деревенский,
 наш петя-петух петушенский.
 С утра солнышко подмигивает:
 - Давай-ка, братец, кукарекай!

 Кока Коковский в струночки побрякивает
 да похаживает, пестрый хвост поглаживает,
 и затевает песню
 голосом молодецким, кукарецким:

 - Ку-ка-ре-ку, люди добры, поднимайтесь,
 от полатей отрывайтесь,
 пора вам землю пахати,
 а малым деткам ума набирати!

Красимир Георгиев - http://www.stihi.ru/2011/07/03/5249, http://www.stihi.ru/avtor/fliorir

Фото с "Дня Рождения Детской Книжки", стихи читают Яна, Настя и Яна.


Рецензии