О любим-травица, люба - дорога ты...

ЛилияВернер
http://www.stihi.ru/2012/07/01/4118
Вольный перевод с украинского.
__________________________________-

Соберу я росы каплями в монисто,
Вместо ленты в косы - любисток душистый.

В подвенечно платье высушенный листик,
Я пришью иголкой, он не будет лишним.

От русалок томных сбережет листочек,
Развяжи мне, Сокол, алый поясочек.

На лукавой зорьке опою травою,
Присушу навечно, разлучу с другою.

О любим-травица, люба - дорога ты,
С любым и желанным навсегда сосватай.

Наведу румяна у калины соком,
Пусть меня вспомянет витязь черноокий.

Я в садочек выйду в платьице венчальном,
Одари колечком, милый, обручальным.

Разгулялись в небе пламенные зори,
И вещают счастье, радостную долю.
^
^


Рецензии
На лукавой зорьке опою травою,
Присушу навечно, разлучу с другою.*
На чужом несчастье своё счастье не построишь.
Судя по прочитанным мною стихотворениям, Вы пытаетесь казаться православной. Но не гоже верующей девушке/женщине даже в помыслах заниматься воржбой и приворотами. Это большой грех.
Первые Ваши стихи меня радовали, а последущие - разочаровали.

Кающаяся Грешница   30.04.2013 21:44     Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.