Мы с тобою вместе
http://stihi.ru/2012/06/29/1789
("Нарэшце мы з табою разам"
автор Анна Будзько)
(перевод на русский язык)
Мой милый, мы с тобою рядом,
Из-под ресниц струится свет.
Разлука в прошлом, и я рада-
Любви не затерялся след.
И эти чудные мгновенья -
Сон наяву (сомнений нет).
От мыслей горьких избавленье,
Ты -сладкий плен и мой рассвет!
Мы эти нежные объятья
В душе, любимый, сохраним.
Становится минута счастья
Воспоминаньем дорогим.
Нарешті ми з тобою разом
(переклад на українську мову)
Нарешті разом ... я і ти.
Твій погляд - світло променисте.
Колись замів твої сліди
Розлуки вітер ненавмисно.
І ми зустрілись. В цю хвилину
Здійснився наяву мій сон.
Колись ночами безупинно
Я мріяла про твій полон.
Я відчуваю: руки-крила
Піднімуть в небо на світанні.
О доле, я така щаслива!
Неоціненний дар - кохання.
Свидетельство о публикации №112070106109