Йокогама - Евгений Шпунт

http://www.stihi.ru/2012/06/13/465

Шёлк привычно рука ласкает,
Льётся музыка тихо, плавно.
Бриз вечерний, день догорает
Алым небом над Йокогамой.

Дым сигары, как призрак зыбкий -
Сакур цвет, что убит ветрами.
И она - на губах улыбка,
но она холодна, как камень.

Он бокал наполняет снова.
В пальцах дрожь. Ждёт похмелье точно.
С ними что-то не так. Ни слова.
Оба знают - роман окончен.


Рецензии
Хорошо получилось! :)
Привет переводчикам! :)

Рыжий Эльф   30.08.2012 04:12     Заявить о нарушении
УХ ТЫ!!! КАКИЕ ЛЮДИ!!! :-)
Привееет, переводчикам! Рада тебе невероятно, Рыжий Эльф! Ты вернулась?

И спасибо за отклик!


Райдиан   31.08.2012 02:04   Заявить о нарушении
Пробую вернуться! :)
У тебя мало переводов новых...
Благодарить пока не за что. Что-то я тоже не могу придумать чем заменить слово "убит" :) Хотя может и не надо вообще ничего менять. Ведь слово употребляется явно в переносном смысле

Рыжий Эльф   31.08.2012 03:29   Заявить о нарушении
да, в переносном, но оно на трагический лад настраивает, на обрыв. А этого всего нет в оригинале. Там наоборот - затухание, без эмоций. Строка эта у Женьки такая короткая, но выразительная. Жаль, что не могу передать. Вечно чувствую какую-то неудовлетворённость в своих переводах.

Райдиан   02.09.2012 23:28   Заявить о нарушении
Переводов тут мало, т.к потерялся интерес. Но, зато другой интерес появился :-Р

Райдиан   02.09.2012 23:32   Заявить о нарушении
Интересно... :))

Рыжий Эльф   06.09.2012 03:40   Заявить о нарушении
Ага, ага!
Интересно ))...
не то слово ;-)
два года прошло, а я всё без ума от Него!

Райдиан   07.09.2012 01:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.