А солнцу было всё равно

А солнцу было всё равно –
Напьётся КТО огня и света –
Светило в Зиму, в Осень, в Лето…
На Камень спящий и Зерно.

Желто, оранжево иль ало,
Светя на Горы и Равнины,
Леса, Поля, Брега из глины,
Оно лишь СУТЬ свою являло -

И благодатно и паляще –
Сжигая… жизнь даря… светя…
Мир согревая…как дитя,
Во всём чисто и настояще!

июнь 2012 г.

Для размышления (сентябрь 2019 г.):

"89. От Солнца, существующего от Божественной Любви и Божественной Мудрости, происходит Теплота и Свет.
В Мире духовном, в котором находятся Ангелы и духи, так же есть Теплота и Свет, как и в Мире Натуральном, в котором находятся Люди;
и так же Теплота ощущается там, как теплота, и Свет видим, как свет;
но со всем тем Теплота и Свет Мира Духовного и Мира Натурального так различны между собою, что не имеют в себе ничего общего, как сказано это выше;
они различны между собою, как живое и мертвое;
Теплота Мира Духовного сама в себе жива, также жив и Свет его;
теплота же Мира Натурального сама в себе мертва, мертв также и свет его;
ибо Теплота и Свет Мира Духовного происходит от Солнца, которое есть чистая Любовь, а теплота и свет Мира Натурального происходит от Солнца, которое есть чистый огонь;
Любовь же жива, и Божественная Любовь есть Сама Жизнь;
Огонь же мертв и Солнечный огонь есть сама смерть, и, (действительно), может быть так назван, потому что в нем нет совершенно ничего жизни.

"О Божественной Любви и Мудрости" Эммануил Сведенборг - цитаты

***


"Два солнца стынут,- о Господи, пощади!…"
Марина Цветаева

Два солнца стынут,- о Господи, пощади!-
Одно — на небе, другое — в моей груди.

Как эти солнца,- прощу ли себе сама?-
Как эти солнца сводили меня с ума!

И оба стынут — не больно от их лучей!
И то остынет первым, что горячей.


Из Анализа стихотворений (ЕГЭ история, рус.яз, англ.яз МГУ
МГУ М.В. Ломоносова. Официальные подготовительные курсы к ЕГЭ.)

Для Цветаевой суть жизни заключалась в постоянной двойственности: земное — божественное, тьма — свет, чистота — греховность. Причем для нее всегда важнее было то, что относится к душе. В этом контексте любопытно замечание поэтессы, касающееся пушкинского "Евгения Онегина". Быт дворян первой половины девятнадцатого века, показанный в произведении, ей казался неинтересным. Единственное оправдание его появлению: "Нужно же, чтобы люди были как-нибудь одеты".
В собственной жизни, в своем творчестве Марина Ивановна в первую очередь опиралась на жизнь души, стараясь максимально отстраниться от плена плоти. Обычные люди с их мелочными заботами и повседневными проблемами были не столько безразличны ей, сколько противны.

С учетом всего вышесказанного весьма характерным для лирики Цветаевой выглядит стихотворение "Два солнца стынут — о Господи, пощади!..", датированное началом октября 1916 года. Его смысловые рамки расширяются посредством использования метафорического переноса. В тексте совмещаются два значения слова "солнце". Прямое — "небесное светило". Переносное — "сердце". Прибегнув к этому приему, Марина Ивановна демонстрирует читателям полноту, силу любовного чувства, которое испытывает лирическая героиня. Впрочем, "Два солнца стынут, — о Господи, пощади!.." относится не только к интимной поэзии. Здесь есть и тема творчества. Раскрывается она через отсылку к лирике Пушкина, конкретнее — к программному стихотворению "Пророк". У героя произведения Александра Сергеевича пылал в груди уголь, выступавший в роли символа невероятной силы поэтического провидения. У Цветаевой внутри жгло целое солнце. Вот только ошиблась Марина Ивановна, говоря, что оно остынет. До сих пор горит. Это хорошо чувствуется даже при весьма поверхностном и беглом прочтении лирики поэтессы.

В рассматриваемом стихотворении конфликт с давно принятыми обществом представлениями о справедливости, смысле жизни, зле и добре провоцирует бунт лирической героини. Этот дух противостояния ощущается и в других поэтических произведениях, где Дон Жуан разговаривает с Кармен, Офелия встает на защиту Гертруды. Присутствует он и в прозаическом рассуждении Цветаевой по поводу знаменитой басни Крылова — поэтесса объявляет положительным персонажем, заслуживающим сочувствия, Волка, а не Ягненка, как давно и повсеместно решено.

Метки: Цветаева"


Рецензии
Очень неплохо, Светлана! Прекрасный сюжет для японского пятистишия...В традиционном стихосложении попробовать бы сделать более сжато..концентрированнее,что-ли...С уважением..Виталий. Извините, что долго не отвечал Вам на отзывы-не получилось,..сегодня, наконец-то исправился...

Свиридов Виталий Виталдмис   15.07.2012 01:17     Заявить о нарушении
Спасибо! Пятистишия не писала, но, возможно попробую.

Светлана Кременецкая   02.08.2012 19:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.