Я палящею болью отравлен. Перевод с украинского
(Прокопенко Юрій)
Отруїла ти болем пекельним
Моє серце й без того слабке.
Закувала малюнком наскельним
Мою душу в каміння важке.
Я тепер наче раб, наче привид,
Все забув, розгубив свої сни.
Десь в печері похмурій, зрадливій
Я не бачу проміння весни.
Тільки морок… Набридливий морок.
Тисне душу їдким тягарем.
Я борюся з собою, я – ворог,
Що засліплює всіх ліхтарем.
Чую звуки, невиразні, грізні,
Наче хтось б’є залізом вікно.
Пролітають фрагменти невтішні,
Як запущена стрічка кіно.
Все затихло, принишкло, померло.
Мої сни десь поділись і знов…
Знову час поглинають химери
І пітьма закриває любов…
20.06.2007 рік.
(Прокопенко Юрий)
Я палящею болью отравлен -
В мое сердце вливаешь ты хворь...
Заковала рисунком наскальным
Душу мне, как в ущелиях гор...
Я теперь точно раб, точно нежить -
Затерялись в забвении сны...
Здесь, в пещере глухой, не забрезжит
Луч - посланник цветущей весны...
Душу давит мне едкая тяжесть -
Мрак кругом, опостылевший мрак!
Я - огнем без разбору слепящий
Всех, с собою борящийся враг!
Грозный звук уловлю, безотрадный -
Как разбилось от стука окно.
Пролетают печальные кадры -
Будто крутится лента кино.
Помертвело все в свете неверном...
Грез моих нет в помине... И вновь
Власть над временем - в лапах химеры,
Саван тьмы покрывает любовь...
29.06.2012
___________________________________________
*С украинского дословно: Отравила ты болью адской (прим. пер.)
Оригинал стихотворения здесь: http://www.stihi.ru/2011/10/25/8713
Свидетельство о публикации №112062907482
Прокопенко Юрий 29.06.2012 19:39 Заявить о нарушении
Екатерина Сосевич Карпенко 29.06.2012 19:50 Заявить о нарушении