Гимн солнцу

(вольный перевод с украинского стихотворения
Лины Костенко  "Вечернее солнце")

О вечное Солнце, спасибо за день,
Спасибо за чувство вечерней истомы,
За этих лесов посветленную сень,
За этот ковер из цветков васильковых!

За ранний рассвет, и за поздний закат,
За эти мои обгорелые плечи,
За то, что я есть и безбрежно богат
Тобою и краем своим бесконечным...

Спасибо за то, что готово расцвесть,
За то, что уже отцвело и увяло.
Глубокая мудрость во всем этом есть,
Когда вместо старого - новое встало...

Спасибо за свет, и за тот детский смех,
Что радостью жизни под небом искрится,
За добрых людей, впрочем, даже за тех,
С кем я не успел до сих пор помириться...

Спасибо, за то, что я что-то могу,
За то, что кому-то еще очень нужен,
За прОжитый день, за росу на лугу,
За жаркое лето и зимнюю стужу.

О, вечное Солнце! Прими этот стих,
Что, славя тебя из души моей льется!
Спасибо за ЖИЗНЬ, что ты даришь, так пусть
Она на Земле НИКОГДА не прервется!!!
[25.06.2012]


Рецензии
Спасибо
Красиво

Устинов Олег   15.07.2012 14:37     Заявить о нарушении