Из Марциала - Из Книги шестой - 48

                МАРЦИАЛ


                ИЗ КНИГИ ШЕСТОЙ

                № 48



                Все римляне кричат: "Помпоний, браво"!
                Не обольщайся - ритор ты плохой,
                Вот угощения ты им подал на славу, -
                За это восхищаются тобой.


                28.06.2012

                7-30


               

 Quod tam grande sophos clamat tibi turba togata,
      non tu, Pomponi, cena diserta tua est. 


               


Рецензии
Почему в оригинале 2 строки, а у Вас - 4
Вы прозу переводите стихами? Ну я - валенок!

Нонна Рыбалко   28.06.2012 22:26     Заявить о нарушении
Спасибо!Малость не так, - у латинских поэтов была проза, но Марциал, Гораций и другие поэты писали именно стихи, но без рифмы, - у них была масса стихотворных размеров, - всё держалось на ритме, - но читать их в классических переводах очень трудно современному читателю, - тяжёлый слог и много недомолвок, поэтому я и взялся всё это адаптировать на современный лад!Хотя я и сделел стихотворное переложение Лукиана - "Похвала мухе"(из чистой прозы) - почитайте - народ в восторге!Думаю, удачно получилось и Вам тоже понравится!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   29.06.2012 09:04   Заявить о нарушении
Сейчас почитаю.
Мой избранный - Владимир Гусев-Тульский переводит
псалмы Давида. Сравнить не с чем. Я подсела на
Шекспира нечаянно - так даю подстрочники, многим
интересно сравнить. Правда, суета нехорошая вокруг
сонетов моих, странные люди лезут. Оказывается, многие
занялись переводами Вилюхи.

Нонна Рыбалко   29.06.2012 09:24   Заявить о нарушении
Да разве же найдешь у Вас "МУХУ"? а КАК НАСЧЕТ СНОСКИ?

Нонна Рыбалко   29.06.2012 09:29   Заявить о нарушении