Перевести ли пару строк Шейкспира..

Перевести ли пару строк Шейкспира..––
Задумчиво я потираю бровь.
А, может, отчебучить хабанеру?
Или порядок в полках секретера
Мне навести......................................
.......................Но серо смотритъ утро,
Оно не бодро и совсем не мудро––
Пойду-ка отожму себе морковь
На скромный завтрак..................\~/
........................В серой полутьме
Мерцали мониторами оне..
:)


Рецензии
Мерцали мониторы в темноте.
Бычки воняли в банке никотином.
Не думали о смерти лошадиной,
Общаясь меж затяжками оне..:-)

Арсений Весенний   26.06.2012 02:38     Заявить о нарушении
Меня же очень мучал недосып:
В глазах туман и голос.. ыыы.. осипъ!
:)

Примавера   26.06.2012 03:05   Заявить о нарушении