Роберт Фрост. Солдат

Роберт Фрост. СОЛДАТ

Он как копье упал в траву, и впредь
Забытому копью в росе ржаветь,
По-прежнему указывая путь,
Чтоб мы на мир вокруг могли взглянуть.
Достойную навряд нашли бы цель,
С привычной близорукостью своей.
Сферичен мир, от веку он такой,
Снаряд же движется короткою дугой,
В траве взрываясь, гибнет на лету,
Упав за горизонт, как за черту;
В рабов отточенным металлом превратив,
Препятствием лишь путь нам сократив.
Отбросив тело, Дух помчится в дали,
К тем целям, что ему лишь воссияли.


25.06.2012

A SOLDIER

He is that fallen lance that lies as hurled,
That lies unlifted now, come dew, come rust,
But still lies pointed as it ploughed the dust.
If we  who sight along it  round the world,
See nothing worthy to have been its mark,
It is because like men we look too near,
Forgetting that as fitted to the sphere,
Our missiles always make too short an arc.
They fall, they rip the grass, they intersect
The curve of earth, and  striking, break their own;
They make us cringe for metal-point on stone.
But this we know, the obstacle that checked
And tripped the body, shot the spirit on
Further than target ever showed or shone.


Рецензии
Когда переводил это стихотворение, меня сразу повело в другую сторону. И образы получились иными. И здесь, в принципе, неповторимо и удачно.

Вячеслав Толстов   07.12.2012 14:20     Заявить о нарушении
Над этим произведением мне пришлось долго потрудится и результатом я доволен, но заслуженная похвала из ваших уст от этого не менее приятна!

Максим Советов   07.12.2012 14:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.